2016年7月28日 星期四

國之恥辱

          日前,蔡英文接見美國來台代表,言語態度誠惶誠恐彷彿小臣叩見天子,還解釋為自己使用中文說話有困難,該名老美以高姿勢用中文聲稱[了解],一時間讓人不解到底誰是誰?
在國際外交場合這樣的說詞堪稱前無古人,是謂國恥。
還有一絕就是她用Chinese這個字表示她的英文更蔡。
我們平常說的中文(國話)是mandarin。
          Chinese是泛指所有的中文,但中文下面還有很多地方語言比如說上海話~四川話~這些都包括在Chinese裡面。Chinese 是書面文字,語言裡沒有Chinese這種語言,就像印度沒有Indian而是Hindi或是Punjabi之類的語言而mandarin指的是我們現行的國語所以這位國家領袖中英文都用錯了。

沒有留言: